Jump to main content Jump to footer Skip navigation Jump to navigation start

Young Science-Themenplattform

Illustration einer Glühbirne mit einem verknüllten Zettel
© (c) Reidinger & Freepik, dahsu 83

Dir fehlt ein spannendes Thema für deine abschließende Arbeit (AHS) oder Diplomarbeit (BHS)? Dann bist du hier genau richtig! Auf der Young Science-Themenplattform findest du über 5.000 Themenanregungen aus aktuellen Forschungsprojekten, inklusive Links und Literaturtipps. Zudem hast du – aber auch deine betreuende Lehrkräfte - die Möglichkeit, Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler direkt anzusprechen und mit ihnen offene Fragen zum Thema oder zur Methode zu klären, die Forschungseinrichtung zu besuchen, ein Interview mit ihnen zu führen uvm. So kannst du aktuelle Forschung entdecken und Kontakte zu österreichischen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern knüpfen. Nutze die Such- und Filtermöglichkeiten, um speziell nach deinen Interessen zu suchen! 

Kulturtransfer in Fernsehserien

vwadb.detail.abstract

Unter „Serienjunkies“ gilt es als unbestritten, dass die neuen amerikanischen Fernsehserien einen Standard gesetzt haben, an den die meisten europäischen Serien nicht herankommen. Doch worauf gründet sich dieses Werturteil? Schließlich sind viele amerikanische Serien Remakes europäischer Serien (z.B. House of Cards (US) / House of Cards (UK), Gracepoint / Broadchurch, The Killing / Kommissarin Lund, The Bridge – America / Die Brücke – Transit in den Tod).

Umgekehrt greifen europäische Serien US-amerikanische Vorbilder auf oder werden regelmäßig – ob begründet oder nicht – mit ihnen verglichen (z.B. Vorstadtweiber mit Desperate Housewives, Morgen hör ich auf mit Breaking Bad, KDD – Kriminaldauerdienst mit The Shield oder The Wire, Gomorrha mit The Sopranos). Dabei stellt sich die Frage, welche kulturellen Übersetzungsphänomene bei solchen Übernahmen stattfinden. Wird die Handlung lediglich an einen anderen Ort und eine andere Zeit verlegt? Handelt es sich um rein kommerziell bedingte Anpassungen an eine andere Publikumserwartung? Oder verändern sich durch die Strategien der Adaption Aussage und Ästhetik der Serien?

vwadb.detail.links

Kein Projektlink vorhanden

vwadb.detail.suggestions

  • Vergleich zwischen einer europäischen TV-Serie und ihrem US-amerikanischen Remake
  • Vergleich zwischen amerikanischen Serien und europäischen Adaptation

    vwadb.detail.literature

    • Christoph Dreher (Hrsg.): Autorenserien. Die Neuerfindung des Fernsehens, Stuttgart: Merz & Solitude 2010

    • Christoph Dreher (Hrsg.): Autorenserien II. Quality TV in den USA und Europa, Paderborn: Fink 2014

    • Eschke, Gunther/Rudolf Bohne: Bleiben Sie dran! Dramaturgie von TV-Serien, Konstanz: UVK-Verl.-Ges. 2010

    • Schleich, Markus/Jonas Nesselhauf: Fernsehserien. Geschichte, Theorie, Narration, Tübingen: A. Francke Verlag 2016

    vwadb.detail.special_offers

    • Besonders für AHS geeignet
    • Projekt mit zusätzlichen Unterstützungsangeboten

    vwadb.detail.research_area

    Erzählformen in den neuen Fernsehserien

    vwadb.detail.keywords

    TV, Serien, Fernsehen, USA

    vwadb.detail.institution

    vwadb.detail.assistance

    Beratung in der Sprechstunde

    vwadb.detail.scientist

    Ao.Univ.-Prof. Dr. Kathrin Ackermann-Pojtinger

    kathrin.ackermann@sbg.ac.at

    YouTube is deactivated

    We need your consent to use YouTube videos. For more information, see our Privacy Policy.

    Vimeo is deactivated

    We need your consent to use Vimeo videos. For more information, see our Privacy Policy.

    OpenStreetMap is deactivated

    We need your consent to use OpenStreetMap. For more information, see our Privacy Policy.

    Issuu is deactivated

    We need your consent to use Issuu. For more information, see our Privacy Policy.