Variantenwörterbuch des Deutschen
vwadb.detail.abstract
Das Variantenwörterbuch des Deutschen stellt die nationalen und regionalen Unterschiede der deutschen Standardsprache in den drei „Vollzentren” Deutschland, Österreich und der Schweiz sowie in den vier „Halbzentren” Liechtenstein, Luxemburg, Südtirol und Ostbelgien dar.
Anhand moderner korpusanalytischer Methoden und mithilfe zahlreicher Regionalexpert/innen werden die 12.000 Wörterbuchartikel der Erstauflage (2004) von den drei Projektteams an den Universitäten Duisburg-Essen, Wien und Basel vollständig überarbeitet und hinsichtlich ihrer regionalen Verteilung überprüft.
Darüber hinaus wird das Wörterbuch mit den standardsprachlichen Varianten der deutschsprachigen "Viertelzentren" in Rumänien und Namibia sowie der Mennoniten in Nord- und Südamerika erweitert.
vwadb.detail.links
HIER geht es zur Internetseite des Projekts
vwadb.detail.suggestions
- Regionale Unterschiede in der österreichischen Standardsprache
- Der Gebrauch von "Teutonismen" in österreichischen Standardtexten
- Der Gebrauch von dialektalen/umgangssprachlichen Wörtern in österreichischen Standardtexten
- Wortschatz des österreichischen Deutsch
vwadb.detail.literature
- Ammon, Ulrich (1995). Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin/New York: de Gruyter. (575 Seiten)
- Ammon, Ulrich (1996): Gibt es eine österreichische Sprache? In: Die Unterrichtspraxis – Teaching German 29. (6 Seiten)
- Kellermeier-Rehbein, Birte (2005). Areale Wortbildungsvarianten des Standarddeutschen. Beiuntersuchung zum Variantenwörterbuch des Deutschen. Frankfurt am Main: Peter Lang. (299 Seiten)
- Schmidlin, Regula (2011). Die Vielfalt des Deutschen: Standard und Variation: Gebrauch, Einschätzung und Kodifizierung einer plurizentrischen Sprache. Berlin/Boston: de Gruyter. (356 Seiten)
- Weitere Literatur finden Sie auf https://vwb.germa.unibas.ch/publikationen.html